Lessons From Wal-Mart: Five Common Mistakes When Brands Cross Borders
Article by
Niti Bhan, Manuel ToscanoSeptember 13, 2006
Wal-Mart's recent problems in Germany and
the subsequent analysis uncovers some of the pitfalls that face
market leaders when they choose to cross cultural borders. The
common theme is that if you do not already possess an "iconic"
brand—Starbucks or Apple are the common examples—you must adapt to
the indigenous culture. And this applies across the board from your
business model, marketing strategy and product mix to choosing to
follow HR practices from your home culture or local culture. While
none would like to acknowledge that their brand may not be
considered as iconic as Starbucks' or Apple's, here are five common
mistakes companies make when structuring a global brand strategy.
1. Interpret; don't translate
Translating your message into the local language is not enough to
ensure your intent will be understood or interpreted correctly.
This applies to business models and HR practices, as Wal-Mart
discovered in Germany recently, or your branding and marketing
message, as Match.com
found
when they decided to go global. Their tagline "Love is
complicated. Match.com is simple." didn't communicate their intent
to customers from Portugal to Peru until they instructed their
copywriters to look for the meaning behind the words. Their intent,
they discovered, was that Match.com opens a door to a myriad of
possibilities. Therefore, they changed their international tagline
to "Millions of possibilities. Match.com" on many of their global
sites.
2. Value is contextual
The quality of your implementation has always been important in
maintaining a certain brand image. However, when crossing cultural
boundaries, the nuances of what denotes quality become less
predictable and thus extremely important to decode.
Value is contextual across cultures, as
AT&T discovered when they fulfilled an order to supply
cables to NTT in Japan. While the cables met all the specifications
laid down, the Japanese rejected them on sight because they were
ugly. AT&T executives were dumbfounded-after all, does it
matter that the cables were ugly? They were intended to be buried
underground anyway. The reason turned out to be that in Japanese
culture, aesthetics are very closely connected to quality, and
ultimately to soul. To them the ugliness of the cables implied that
the product had "no soul" or no quality. Similarly, Wal-Mart found
in Germany that the Germans did not value the "smiling" as a
courtesy, but misunderstood it as flirtation.
Even mundane elements such as the quality of paper used for your
corporate brochure may not indicate the same level of quality as
that in your home culture. Handmade paper is far more highly valued
in cultures where mass production and mechanization has raised the
price of handicrafts, whereas in highly populous less
industrialized nations, handicrafts are the staple of the
underprivileged.
3. Playing follow the leader
Looking at how a foreign company has achieved success in one target
market is not an indication that you should do the same. Since each
industry or service has its own local conditions and customers, you
cannot assume that a set of customers for a particular product or
service will act the same as the one you are targeting. Nor should
you assume that if a strategy similar to yours was successful for
your brand in one market or region, it can be replicated as is. The
smallest product and service differences can mean a great
difference in a market you are not wholly familiar with as
Wal-Mart's unsuccessful attempts to replicate their winning
strategy in both similar (Asda in the UK) and differing (German or
Korean) cultures demonstrates.
4. Making assumptions
This point may feel redundant yet needs to be made: we often
realize that there are assumptions we may be making while shaping a
brand or communication strategy for a different market. Being
mindful of these assumptions can often mean the difference between
success and failure. There are a plethora of case studies and
anecdotes that illustrate this point from choice of brand name (for
example, the
Mitsubishi
Pajero) to a choice of tagline. In today's world, global brands
cannot afford to work with monocultural teams; diversity of
cultural and social perspective is imperative. Assumptions made in
marketing communications can also lead to perceptions of arrogance
and insensitivity, something that can impact your bottom line as
well as reputation.
5. Ineffectual leadership
Whether it is selecting the right local partners or vendors to work
with or the employee in charge of the project, the quality of the
individuals can often make or break a new market entry strategy.
Your brand manager may not have any exposure to the new market or
its culture, or may be too inexperienced to question the agency's
decisions. Remember that a large agency may have an international
presence but this does not guarantee that their local offices have
influence in shaping the strategy of the brand in their market.
Think first about who is working on your project and review their
approach-are they arrogant? Are they culturally sensitive? All of
these and more are highly relevant to finding the appropriate
person or partner for a very different market.
Don't be in a hurry to see results. While market forces may require
quarterly sales figures be constantly monitored, entering a new
market-particularly one very different from your own-is a matter of
respect, patience and perseverance. Witness Toyota's successful
application of these very qualities in the world today.