How Was It For You?
Article by
Nick Currie and Hisae MizutaniFebruary 14, 2006.
Communicating with graphic design is complicated enough when
you're operating within your own culture, using the 26 letters of
the English alphabet. But imagine having to design in a country
with three totally different writing styles; for instance, Japan,
with its hiragana, katakana and kanji. For a foreigner who doesn't
read Japanese, even just consuming the visual chaos can be
stressful. But it's also a fascinating way to find out how many
meanings can cross cultural boundaries and stay intact, and just
how much, when the literal contents of signs are stripped away, the
tactile qualities of “look and feel” alone might be able to
communicate across cultures.
Since I'm in Osaka just now, I decided to compare notes with my
Japanese girlfriend Hisae (who also happens to have a BA in Graphic
Design from Central St Martin's in London) about the meanings of a
cross-section of Japanese signs. One evening in January, as dusk
was falling, we took a tram to Abiko, a peeling, charmingly shabby
district in the south of the city. Here, in a shopping arcade, we
found a fairly typical cross-section of signage from the last three
or four decades. I snapped photos of the more interesting displays.
Then, back at Tennoji, the Westerner and the Japanese sat in a cafe
comparing notes on what we'd seen. Here's the conversation we had
when we asked: “How was it for you?”

1.
Nick: This looks like a '70s sans serif to me, with that
fat base line. But the descenders have a serif thing going on. What
is this?
Hisae: It's a sign for a bakery specializing in
chestnut cakes. It looks '70s to me too. That thick bottom line
gives a fuller feel... just like cakes do! But this also reminds me
of the old ladies who like these cakes; they're the kind of ladies
who would have pierrot paintings on their walls.
2.
Nick: Okay, this one evokes LCD displays to me, because of
the diagonal angling on the letters. But I'm probably way
off...
Hisae: Actually, this is a beauty salon. I have no
idea why they chose such a masculine, functional lettering style,
though. I think they'll probably go out of business soon, because
this just looks awkward and wrong.

3.
Nick: This is a traditional Japanese hanging curtain,
right? These go back hundreds of years. You have to push them aside
as you enter restaurants...
Hisae: This curtain is called noren. We associate
it with the Edo period (pre-1868). It's more common in restaurants
than shops these days, but a restaurant wouldn't use this color
combination. This blue and white combination is more for kabuki
actors; if they're famous they get their name on hangings in the
backstage area.
4.
Nick: This one is easy for me, because it's using a
Western style, 1920s “flapper” Art Deco. It's funny to see it
applied to Japanese letters, though!
Hisae: Yes, it makes me think of Marlene Dietrich
movies. This is an old ladies' clothes shop, perhaps they can
remember the 1920s!

5.
Nick: This sign has quite a rounded, handwritten look,
with a nice logo evoking Shinto, Japan's ancient agrarian
religion.
Hisae: Yes, it's selling rice. It's not just the
logo that makes a picture, for us the characters do too. The two
words on the right mean “river” and “rice.”
6.
Nick: Now, to me that bottom bit looks more like
Indonesian or Vietnamese than Japanese.
Hisae: It looks exotic to us too, like a sign for a Tahiti
coffee shop. The three letters together spell out “Pierrot.” In
fact, it's a Western-style cake shop.

7.
Nick: That's amazing, it's Japanese Gothic! Does
it make Japanese people think of German things and old newspapers?
Hisae: It does look Gothic to Japanese too, but more like
the type that you'd see in a Gothic Lolita fashion magazine than a
newspaper, or anything German. To me it evokes jewelry, sparkly and
delicate.
8.
Nick: This is quite funny, because it's clearly
ink calligraphy lettering converted into white relief plastic. Does
it evoke that for you?
Hisae: Yes, it suggests calligraphy. And that in turn
means they want to suggest something serious, decent, authentic or
historical.

9.
Nick: It's a standard red lantern restaurant sign.
You see these everywhere. They're very welcoming. Is it really
handpainted?
Hisae: Yes, it is. It's not very well made. But this is a
Japanese pancake (okonomiyaki) restaurant. There's a hot plate on
the table, and the cooking involves mixing things and frying them
on it, so this sign has a warm and messy feeling for us, like those
pancakes.
10.
Nick: This chiseled marble sign looks like a
gravestone!
Hisae: Actually, it's a hostess bar, I don't know why they
did it in marble! I guess it dates from the '80s, when there was a
lot of money around, and marble's meant to look classy. But to me
the font looks a bit comical, like Microsoft Comic Sans!

11.
Nick: This blocky squared-letter shape seems to be
punctuated with little flames! It doesn't look Japanese to
me.
Hisae: It makes me think of a manga by Tetzuka
Osamu, the guy who did “Atom Boy.” Actually this sign is
advertising binoculars. I'd say it's from the early 1960s, when men
wore thick black-framed glasses and berets!
12.
Nick: This is pretty boring, like standard catalog
type from the '80s.
Hisae: I'd say, with that strange orange and gray color
combination, it's more '70s. This is a salaryman clothing
store.

13.
Nick: Let me guess, this is a folksy, alpine,
rustic style, a sign for a restaurant?
Hisae: It's a cafe called Cherry Blossom. I'd say it's
been hand-painted by a professional. They probably said to the sign
painter “We want a feeling of kindness, smooth strokes, and
harmony.”
14.
Nick: It's a logo with a word inside; to me it
looks like an insect, a scorpion biting its tail!
Hisae: It's not a scorpion, it's a picture of a garlic,
and the letters say “garlic” too. But it could also suggest a rice
bowl.

15.
Nick: This looks rapid, handmade, violent, splashed with
blood, like the titles of a violent Akira Kurasawa movie!
Hisae: It's a drinking and eating restaurant, an izakaya.
To us this style isn't violent, it has a traditional, original or
arty appeal. It evokes the style of a male chef who's splashing his
ingredients around!
16.
Nick: It's a big brash commercial sign that
screams “Cheap prices!” The yellow and red and the flash are
universal signifiers for “cheap.”
Hisae: Yes. This is designed to make you hurry in for
discount shopping. But it's also a style we associate with pachinko
parlors; quick and loud.

17.
Nick: These rounded edges make me think of 1970s
graphic design.
Hisae: Yes, it also has a receding perspective which makes
it kind of 3D. It's a Korean barbecue, but there's nothing Korean
in the signage.
18.
Nick: I can't believe katakana can be so simplified and
yet still be legible!
Hisae: It's a pet store. It's meant to appeal to children.
The decorative balls are supposed to look like they're jumping,
like they're animated.

19.
Nick: This looks like a subway sign. I like how
the letter shape combines rounded and straight so well; it's like
sun shining through a window, the light flaring.
Hisae: This is an advert for the Yomiuri newspaper. For me
this typeface is not convincing, it doesn't look contemporary and
suggests the articles wouldn't be very trustworthy.
20.
Nick: We cheated a bit, this was back in the
center of town. A huge electronic shop sign to return us to the
digital age. It's made with LEDs.
Hisae: Kintetsu is a department store, but they also own a
train line and a baseball team. All three use the same logo. The
face is universal, not distinctive, it has no “smell.” But because
it's so familiar, we think immediately of the brand when we see it,
despite the blandness.