From Voice ~ Topics: personal essay, professional development, user research/usability
How the Web Made Me a Better Copywriter
In 1999, when I left a staff job at a newspaper to start my own copywriting business, I never even thought about writing for the web. A decade later, most of my work consists of web projects. It struck me recently that this medium has led me to develop a different way of writing—tighter, simpler, more transparent. The results, I believe, are greater clarity and persuasiveness, and a speedier, more user-friendly read.
A different mindset
In my journalism days, newspapers were still thick with ads. There was plenty of room for long stories that “jumped” from page to page. Like any writer who wants to be read, I took pains to craft a compelling opening sentence (the “lede”). But I wasn’t terribly concerned with the mechanics of keeping readers interested throughout the story.
The novelty of the web, on the other hand, made me question every move. During my first few years, I treasured the free online advice offered by Jakob Nielsen and other pioneering web specialists. I became fascinated by theories about how users absorb information online. Everyone seemed to agree that the web user was, above all, impatient.
Everybody’s a scanner
It’s one thing if you’re writing a blog with a devoted following. But a corporate, nonprofit or e-commerce website doesn’t come with a readymade group of friends. If users can’t immediately find what they’re looking for, they move on.
Web users tend to scan information rather than reading it closely. One reason is physiological. Research—by Nielsen, Stanford University/The Poynter Institute and others—has shown that reading pixels on a screen makes eyes work harder than reading ink on paper.
Another impetus for scanning, I believe, is the web’s seemingly limitless content. It’s like being unable to enjoy yourself at a party because you might be having a better time at someone else’s house. Add the growing mania for speed (“This #%&* site is taking 20 seconds to load!”), and it’s clear that web writing has to pick up the pace.
Subheads built for speed
To make copy easier to scan, I break it up with multiple subheads. They act as visual skipping stones—an eye-friendly break from blocks of copy.
Ideally, the subheads can also convey the main points of the story all by themselves, so they can’t be too cute. And they must speak to the general reader, with no insider terminology that would cut the conversation short.
The em-dash is my friend
That little horizontal line is probably the most useful form of punctuation on the web. Commas, semicolons and colons don’t do a good job of visually breaking up information, and they’re hard to see on the screen. Parentheses have to be used carefully, because the words they enclose are understood to be less important than the rest of the sentence.
But the mighty em-dash is easy to see, and democratic in the way it treats words on either side of it. As with everything, you don’t want to overuse Mr. Em. (You’ll note that he doesn’t make an appearance in these two paragraphs.) But he is the strongman of the longer web sentence.
Bullet points have their limits
When I founded my business, Crawford Kilian had just published the first edition of his indispensable guide, Writing for the Web (1999, Self-Counsel Press). One of his virtually unbreakable rules is that no paragraph should be longer than 60 words. But I’ve parted ways with him on the issue of bullet points.
Kilian saw them as the standard eye-friendly solution for sentences that contain multiple statistics, goals, activities and so forth. Up to a point, I agree. But bullet points that march down the page like buttons on a jacket are tiring to read. Back-to-back bulleted lists are visually numbing.
When I bullet information, I try to organize it so that there are no more than seven points. (Graphic designers have taught me that odd numbers are more reader-friendly.) Often, though, I prefer to write sentences that group the items into logical clusters. Topped with a subhead, these “chunks” are easier to read because their rhythm is flowing, not staccato.
Simple words for the average reader
My first newspaper editor told me that I should pitch my writing to someone with eighth-grade reading skills. But as a lifelong bookworm, I was proud of my extensive vocabulary. With the assurance of youth, I protested that I didn’t want my ideas dumbed down.
Years later, a piece I wrote for an early information portal (about how to seek a second medical opinion) was rejected because it wasn’t written for the “average” user. I still hadn’t learned.
Writing simply is a skill
Eventually, it dawned on me that conveying complex ideas in simple terms is actually a skill—one that I was proud to finally master.
Today, I’m comfortable with the idea that writing for the web generally means using only words that are widely understood. It’s not only a question of education. Many websites are intended to reach an international audience unfamiliar with typically American expressions.
Transparency is powerful
Voice is another big issue. As many commentators have noted, writing for the web works best when it speaks directly to the user. That’s why websites are ideally written in the first (“we”) and second person (“you”).
This approach has made my writing much friendlier. Stripped of big words, complex phrases and unnecessary adjectives, copy becomes increasingly transparent—spare and frill-free. Lacking the distracting imposition of a writer’s ego, copy becomes a more powerful tool of persuasion.
Polishing every word
As my web writing grew more compact, it felt as though a spotlight shone on every word. I started reading my copy out loud to catch unintended repetition and awkward phrases. I also began using a larger font to keep my eyes from skating mindlessly over the words I’d written on the screen.
Even so, I’ve always found it necessary to print out every page. Whether due to my near-sightedness or sheer force of habit, editing copy with any degree of precision requires the crisp contrast and tactile immediacy of a hard copy.
Helping refine web architecture
Writing a news story or essay involves placing facts or opinions in a logical sequence. But a reader-friendly website is organized in a visually logical way. This concept was new to me.
“Think like a user” may be a web cliché, but it is the key to producing effective writing in any medium. Much of what I learned about hierarchy came from paying attention to my own navigation—bumpy or smooth—through content-heavy websites written by other people.
Eventually, I took issue with the expectation that a web writer’s role was simply to add content to predetermined slots. From the outset of a web project, I began suggesting that illogical or unwieldy aspects of the site’s architecture be modified. The resulting back-and-forth with designers and developers has led to an increased awareness of how people process information.
I also learned that turf battles can be reduced by making a sincere effort to understand and accommodate the technical issues faced by other web specialists—another version of “thinking like a user.”
Sex, lies and plain talk
By now it might seem that everyone can see the benefits of a plain-spoken, streamlined approach. Unfortunately that’s not true.
Some clients expect a swirl of adjectives around each product. Others believe in perpetuating the empty boasts and vague promises of the traditional “mission statement.” People in certain fields tend to worry about leaving out the less important details of a complex program or procedure.
Trying to effectively counter these objections and explain how the web works best has been a challenge. But—as with all the other aspects of writing for the web—it has made me better at what I do.
Photo credit: 72 Pencils, George W. Hart
-
Hello Cathy,
Thank you for an interesting and useful article. I'm a freelance web copywriter and use all of the points you've highlighted every day. It's still very easy to spot the companies that haven't employed copywriters with the same awareness.
Your point regarding websites being read by international audiences is especially important.
A good demonstration is to read the website of a language you might be learning (Spanish in my case); you'll soon see which ones you can understand and therefore appeciate the most!
Helen -
Oh dear, that's embarrassing; a typo in a comment related to copywriting!
-
The em-dash is my friend, too. I am no longer on speaking terms with that semicolon fellow.
-
Cathy,
Great article. An appreciation for solid copywriting should definitely have more awareness with design students today. Rock on. -
Hi Cathy, great article! I have to print things just to be able to see mistakes (that goes for design work as well). There's something about the printed page that makes you see clearer.
-
Unfortunately, accustomed to this spare style, the impatient reader not only avoids reading more complicated, heady text, but thinking about it as well. How has all of this web-speak played into the growth of anti-intellectualism in America today? With all this web information, are we learning more but understanding less?
-
Great post, and I'm going to link to it at my own blog!
But don't be too hard on me about bullets: In the brand-new fourth edition of Writing for the Web, I suggest 6 or 7 bullets as the absolute maximum.
Cheers,
Crawford -
I'm glad to see an article that doesn't denigrate what the Internet has done to writing. Back in '97 I wrote a couple of articles ("Top 10 tips for writing better business letters" and "Spelling for the World Wide Web," linked via my name on the left, and both showing their age in their titles) talking about many of these same points. I think all writing can benefit from an emphasis on clarity, but online writing especially so.
-
Hi Cathy, this is a great post!
-
Emdash doesn’t work online, and usually doesn’t work in print, either. Here I assume you mean the usage shown in your piece – nospace-emdash-nospace. Space-endash-space works and is the only thing that does, due to browsers’ poor justification, hyphenation, and (less importantly) spacing.
It’s just nuts to suggest that information works best when chunked in segments with odd counts. Which “graphic designers have taught” you this nonsense?
Which “typically American expressions” do not work? If you recognize that, will you also recognize that American spellings don’t always work, either?
A “larger font” keeps your “eyes from skating mindlessly over the words”? You aren’t serious, are you? All your eyes do is skate over words; that’s how we read.
Paper-editing works better than onscreen-editing, I suspect, because there are fewer distractions and because it is just easier to write a correction on paper than somehow annotate it in an electronic document. -
Hi Joe,
On the point about em-dashes: I edited the piece following our house style, which is to close the spaces around around em- and en-dashes. The author submitted her piece with the spaces. Good to understand that the difference is not merely one of stylistic preference but browser readability, so I appreciate your pointing that out.
Sue -
Hi Joe,
Whether referring to design elements, paragraphs or bullets, odd numbers suggest movement whereas even numbered items lean towards a sense of stagnancy. -
Joe,
By "typical American expressions," I meant idiomatic phrases that don't make sense if judged by the rules of English grammar. In a global era, it's important to be aware of the differences between local usage and standard English. If your object is to communicate with a broad audience in a commercial or informational context -- and not risk misunderstandings or cultural faux pas -- standard English is the best choice.
For example, a client recently wanted to include the following quote in a website intended for an international audience: "[name] is so predictable. At lunch, she always goes for the burger." I changed the quote to, ". . . she always orders a hamburger." OK, it's a small thing, but why should a reader in, say, Singapore, have to stop and try to figure out what's happening at lunch?
While it's true that American spellings differ from British, they are close enough to cause a minimum of confusion -- unlike American vs. British words (e.g., trunk vs. boot of a car) and expressions. For example, in the United States, "to knock someone up" means causing a pregnancy. In Britain, it has a more benign meaning -- waking a person (by knocking on the door), or dropping in on someone at home.
Finally, about "skating over the words" -- My point is that reading with an editor's approach is different from normal reading. You have to slow w-a-a-a-a-a-a-y down. and. think. about. every. word. -
Yes, but, Cathy, the issue with spelling is not mere comprehensibility. It is one of localization. To hyperbolize on your point a bit, it’s OK for American sites to subject the rest of the world to American spellings it doesn’t use because everybody can see right through them. In reality, what they see is an American talking down to them.
You have, however, correctly pegged the issue as distinct from word choice. Then again, I wasn’t talking about that.
Incidentally, should you wish to do more research on this, there are exactly three spelling conventions in English. There isn’t just one, and yours wouldn’t be it even if there were. -
Joe, spelling aside, your last post shows a poor grasp on sentence structure. Cathy wasn't talking about spelling, her point was about idiomatic expressions. Apparently your reading comprehension isn't up to snuff, either.
[redacted] -
Found this post via delicious. Definitely worth a read or two. I'm sure I can use some of the advices for my German writings. Thank you!
-
very good article, informative and well written
-
Thanks for a valuable piece. I am always happy to learn from copywriters more experienced than I.
I was surprised to see the comments "It's just nuts . . ." and "You aren't serious. . ." Harsh! -
As a Canadian like Joe, I feel compelled to note that I don't feel any sense of cultural inferiority when I encounter American spelling. Other audiences may be more particular.
Unless the site specifically promises to cater to local audiences, I hope we can all adopt a "when in Rome" attitude and respect the origins of the author. -
>Web sites are ideally written in the first ("we")
>person
This initially gave me pause, because I work in documentation--instructions, basically--and I personally find that the "Now we'll mix the batter for 2 minutes" style sounds like Kindergarten. :-) However, I realized that you probably meant that the Web site should use "we" to represent the company, e.g. "We produce products that ...". That advice seems right on.
FWIW, there's no point in arguing with people who are convinced that American spellings "don't always work." You are absolutely correct that US-centric idiomatic expressions will cause difficulties to at least some non-US readers. Some possible examples, where non-Americans will of course understand the words, but are less likely to understand the allusions:
Hit it out of the park
Punt
Fourth of July
With all the trimmings
Make my day
He's dead, Jim
Where's the beef?
We the people
... and others too numerous to mention -
Apart from the specific "web architecture" one, which of those points (as slightly muddled as they are) does not apply to writing in other media? Or, to turn it around, are these just for writing on the web? I'd posit that no, these are all valid points for a specific type of writing, regardless of medium. Unless it's a novel I'm deeply engrossed in, I scan newspapers, magazines, flyers. I look for headings and subheadings to chunk up my scanning of a brochure. etc
-
Apart from Neilson, are there other gurus of web writing that folks out there refer to regularly?
Thank you for this well-written piece, Cathy. -
At Intel, we've used Shel Holz as a consultant for our internal employee comms conferences. He's a leader in writing for the web http://blog.holtz.com/index.php/weblog/hct-home/
-
Thanks for the insightful piece, Cathy.
I write a blog for current and prospective graduate students in the UK. Since my audience is composed of a more "educated audience", I tend to have longer sentences and paragraphs. How do you think web writing should cater to this kind of audience? -
Good question, Melissa!
One thing to keep in mind is that the eye-fatigue factor involved in reading texts on a computer or wireless device remains the same, no matter how intelligent or highly educated the reader may be.
Although you may want to use a more sophisticated vocabulary and more complex sentence structure, you'll probably retain the students' attention for a longer period if you break up the information into small paragraphs ("chunks," in web parlance).
Short sentences are not inherently a form of dumbing down. Combining longer and shorter sentences gives writing a dynamic quality that helps readers stay focused on what you have to say. -
Excellent and very informative-Thank you for helping this writer with greater clarity.
-
Thank you for this great post. I am going to pass it on to my clients because it is so useful.
Tom Troughton http://www.startablogwebsite.com?CK follow me! http://twitter.com/TomTroughton -
nice!!!!! and Thank you for this great blog well written very informative
-
Hi Cathy,
No doubt you have very strong writing skills. And you have written very good article and have provided useful info to us.
I am a content writer, can you please tell me what qualities should i keep in mind before writing a web content? Your advice will be worthy for me. -
Well done cathy, This article has many great qualities. I have yet to see a blog as well written as this one. Great job

Comments